暗い砂漠の高速道路を走る
涼しい風が髪をなびかせる
温かいコリタスの香り
空気中に漂う
遠くの方を見上げると
きらめく光が見えた
頭が重くなり、視界がぼやけてきた
夜を過ごすために止まらなければならなかった
彼女はドアのところに立っていた;
遠くの教会の鐘の音が聞こえた
そして私は自分に思った、
「ここは天国か、ここは地獄かもしれない」。
それから彼女はろうそくを灯し、
私に道を示してくれた。
廊下の向こうから声が聞こえた。
私は彼らが言っているのを聞いたと思った…
カリフォルニアのホテルへようこそ!
なんて素敵な場所だ!
なんて素敵な顔だ!
カリフォルニアのホテルには十分な部屋がある!
一年中、ここで見つけることができる!
彼女の心はティファニーに捉えられ、
彼女はメルセデスを持っている。
彼女はたくさんの美しい男の子を持っている。
彼女はそれを友達と呼ぶ
彼らは中庭で踊っている、
甘い夏の汗。
思い出のために踊る人もいる!
忘れるために踊る人もいる!
だから私はキャプテンを呼んだ、
「私のワインを持ってきてください。」
彼は言った「私たちは 1969 年からそのスピリッツを持っていません、
そしてまだ遠くからその声が呼んでいる。
真夜中にあなたを起こす。
ただ彼らが言っているのを聞くために…
カリフォルニアのホテルへようこそ!
なんて素敵な場所だ!
なんて素敵な顔だ!
彼らはカリフォルニアのホテルで楽しんでいる。
なんて素晴らしい驚きだ、
あなたのアリバイを持ってきてください。
天井に鏡があり、
氷で冷やされたピンクのシャンパン。
そして彼女は言った「私たちは皆ここで囚人です -
私たち自身の装置の。
そして主人の部屋で。
彼らは宴会のために集まった。
彼らは鋼のナイフでそれを刺した。
しかし彼らはその獣を殺すことができない。
私が覚えている最後のことは、
私はドアに向かって走っていた。
私は戻る道を見つけなければならなかった、
私が以前いた場所に戻るために。
「リラックス」と夜の男が言った、
「私たちは受け入れるようにプログラムされています。
あなたは好きなときにチェックアウトできます。
しかし、あなたは決して去ることはできません」
月黒大漠路迢迢、風高凛冽客思归、
人倦眼乏昏欲睡、闻香忽见灯火碎、
但见有女娉婷立、耳畔钟声如乐起、
天堂地狱两相忘、浑然不似在人间、
秉烛引路过画廊、人声嘈杂迎客至:
加州客栈诚待客、虚位以侯游子回,
衣香鬓影佳人意、玉郎终始为君来,
放歌纵舞前廊院、香汗淋漓未尽欢:
纵使笙歌能醉月、情未忘我怎忘情?
便向校官索美酒、经年未备意阑珊,
午夜梦回旧馆舍、声声呼唤充耳闻,
倦鸟羁留深林久、此间乐哉不思飞、
宝镜倒映烛影晃、寒冰装点酒色红,
宾客齐至成盛筵、佳人美酒俱添光,
轻启朱唇惊四座、投杯停箸不能食:
钢刀银叉手中持、心魔犹在不能消,
自我羁押成囚徒、吾辈颓然尚不知。
闻言仓皇寻旧路、四顾茫茫无着处,
明朝更向何处去?更者悠然言少歇:
纵然我辈长别离、此生有命不能弃、
前路漫漫归旧旅、生此回环无尽时